关于爱情与婚姻的英语谚语
关于爱情与婚姻的英语谚语:
● Love is the mother of love. 【译文】:情生情, 爱生爱。
● First thrive and then wive. 【译文】:先立业, 后成家。
● Love without end hath no end. 【译文】:情绵绵,爱无边。
● Love's tongue is in the eyes. 【译文】:爱情的话语全在双眼之中。
● In love folly is always sweet. 【译文】:恋爱中,干傻事总是让人感到十分美妙。
● It is better to give than to take. 【译文】:施比受更有福。
● There is no hiding from lover's eyes. 【译文】:什么也瞒不过恋人的眼睛。
● Without respect, love cannot go far. 【译文】:没有尊重的爱难以久存。
● Absence makes the heart grow fonder. 【译文】:越是不见越想念。
● Beauty is in the eye of the beholder. 【译文】:情人眼里出西施。
● The only present love demands is love. 【译文】:爱所祈求的唯一礼物就是爱。
关于爱情与婚姻的英语谚语:
● Love is the mother of love. 【译文】:情生情, 爱生爱。
● First thrive and then wive. 【译文】:先立业, 后成家。
● Love without end hath no end. 【译文】:情绵绵,爱无边。
● Love's tongue is in the eyes. 【译文】:爱情的话语全在双眼之中。
● In love folly is always sweet. 【译文】:恋爱中,干傻事总是让人感到十分美妙。
● It is better to give than to take. 【译文】:施比受更有福。
● There is no hiding from lover's eyes. 【译文】:什么也瞒不过恋人的眼睛。
● Without respect, love cannot go far. 【译文】:没有尊重的爱难以久存。
● Absence makes the heart grow fonder. 【译文】:越是不见越想念。
● Beauty is in the eye of the beholder. 【译文】:情人眼里出西施。
● The only present love demands is love. 【译文】:爱所祈求的唯一礼物就是爱。
● Love warms more than a thousand fires. 【译文】:爱情的炽热胜过千万团的火。
● Marry in haste, and repent at leisure. 【译文】:匆促必后悔。
● First love is unforgettable all one's life. 【译文】:初恋是永生难忘的。
● The course of true love never did run smooth. 【译文】:真正的爱情之路永不会是平坦的。
● The heart that once truly loves never forgets. 【译文】:真挚恋爱过的心永不忘却。
● The heart that once truly loves never forgets. 【译文】:真正恋爱过的心永不遗忘。
● A good wife and health is a man’s best wealth. 【译文】:男子的最大财富, 在于妻子贤惠, 自己健康。
● Complete sincerity can affect even metal and stone. 【译文】:精诚所致, 金石为开。
● In the very smallest cot there is room enough for a loving pair. 【译文】:哪怕是最小的茅舍,对一对恋人来说都有足够的空间。
● Love endures only when the lovers love many things together and not merely each other. 【译文】:情人不仅彼此相爱, 而且有许多共同爱好时, 爱才能持久。
● The value of marriage is not that adults produce children but that children produce adults. 【译文】:结婚的好处并不在于成人可生养孩子, 而在于孩子可助人成熟。
● Love warms more than a thousand fires. 【译文】:爱情的炽热胜过千万团的火。
● Marry in haste, and repent at leisure. 【译文】:匆促必后悔。
● First love is unforgettable all one's life. 【译文】:初恋是永生难忘的。
● The course of true love never did run smooth. 【译文】:真正的爱情之路永不会是平坦的。
● The heart that once truly loves never forgets. 【译文】:真挚恋爱过的心永不忘却。
● The heart that once truly loves never forgets. 【译文】:真正恋爱过的心永不遗忘。
● A good wife and health is a man’s best wealth. 【译文】:男子的最大财富, 在于妻子贤惠, 自己健康。
● Complete sincerity can affect even metal and stone. 【译文】:精诚所致, 金石为开。
● In the very smallest cot there is room enough for a loving pair. 【译文】:哪怕是最小的茅舍,对一对恋人来说都有足够的空间。
● Love endures only when the lovers love many things together and not merely each other. 【译文】:情人不仅彼此相爱, 而且有许多共同爱好时, 爱才能持久。
● The value of marriage is not that adults produce children but that children produce adults. 【译文】:结婚的好处并不在于成人可生养孩子, 而在于孩子可助人成熟。