英语谚语大全:字母T开头的英语谚语、民谚(二)

作者:文案猫
发布时间:
浏览次数: 753

  英语谚语大全:字母T开头的英语谚语、民谚(二):

  ● The effect speaks, the tongue needs not.

  【中文译文】:事实胜于雄辩。

  ● The end crowns the work.

  【中文译文】:工作成败要看结果。

  ● The end justifies (or sanctifies) the means.

  【中文译文】:只问目的,不问手段。

  ● The evils we bring on ourselves are the hardest to bear.

  【中文译文】:自作孽不可活。

  ● The evil wound is cured but not the evil name.

  【中文译文】:重伤可治,臭名难除。

  ● The exception proves the rule.

  【中文译文】:例外能反证规律。

  ● The eye is blind if the mind is absent.

  【中文译文】:心不专则眼不明。

  ● The eye that sees all things else sees not itself.

  【中文译文】:眼睛能看见一切的东西,但看不见自己。

  ● The face is the index of the mind (or heart).

  【中文译文】:相为心证。

  ● The falling out of lovers is the renewing of love.

  【中文译文】:情人越吵越亲密。

  ● The farmers are the founders of civilization and prosperity.

  【中文译文】:农民是文化和繁荣的奠基者。

  英语谚语大全:字母T开头的英语谚语、民谚(二):

  ● The effect speaks, the tongue needs not.

  【中文译文】:事实胜于雄辩。

  ● The end crowns the work.

  【中文译文】:工作成败要看结果。

  ● The end justifies (or sanctifies) the means.

  【中文译文】:只问目的,不问手段。

  ● The evils we bring on ourselves are the hardest to bear.

  【中文译文】:自作孽不可活。

  ● The evil wound is cured but not the evil name.

  【中文译文】:重伤可治,臭名难除。

  ● The exception proves the rule.

  【中文译文】:例外能反证规律。

  ● The eye is blind if the mind is absent.

  【中文译文】:心不专则眼不明。

  ● The eye that sees all things else sees not itself.

  【中文译文】:眼睛能看见一切的东西,但看不见自己。

  ● The face is the index of the mind (or heart).

  【中文译文】:相为心证。

  ● The falling out of lovers is the renewing of love.

  【中文译文】:情人越吵越亲密。

  ● The farmers are the founders of civilization and prosperity.

  【中文译文】:农民是文化和繁荣的奠基者。

  ● The farthest way about is the nearest way home.

  【中文译文】:欲速则不达。

  ● The fear of ill exceeds the ills we fear.

  【中文译文】:杞人忧天,庸人自扰。

  ● The finest diamond must be cut.

  【中文译文】:玉不琢不成器。

  ● The fire is the test of gold; adversity of strong man.

  【中文译文】:烈火试真金,困苦练壮士。

  ● The fire which lights (or warms) us at a distance will burn us when near.

  【中文译文】:远火能照亮,近火要烧人。

  ● The first blow is half the battle.

  【中文译文】:头炮打响,等于半个胜仗。

  ● The first element of success is the determination to succeed.

  【中文译文】:成功的首要因素是要有成功的决心。

  ● The first step is as good as half over.

  【中文译文】:第一步的成功等于事情的一半已完成。

  ● The first step is the only difficulty.

  【中文译文】:万事起头难。

  ● The first step to virtue is to abstain from vice.

  【中文译文】:避开作恶是走向美德的第一步。

  ● The first wealth is health.

  【中文译文】:健康是最重要的财富。

  ● The fool does think he is wise, but the wise man knows himself to be a fool.

  【中文译文】:愚者自以为聪明,智者则有自知之明。

  ● The fool has his heart on his tongue, the wise man keeps his tongue in his heart.

  【中文译文】:蠢人的心在嘴上,聪明人的嘴在心里。

  ● The fool talks, and the wise man thinks.

  【中文译文】:蠢人嘴巴讲,聪明人用心想。

  ● The foundation of true joy is in the conscience.

  【中文译文】:真正的愉快之根本在于良心。

  ● The fox changes his skin but not his habit.

  【中文译文】:狐狸可以改变皮毛,但不能改变习性。

  ● The fox knew too much, that's how he lost his tail.

  【中文译文】:机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。

  ● The fox smells his own stink first.

  【中文译文】:狐狸的臭味道,自己先嗅到。

  ● The friar preached against stealing and had a goose in his sleeve.

  【中文译文】:嘴上真君子,行动烂小人。

  ● The frog in well knows nothing of the great ocean.

  【中文译文】:井底之蛙不知汪洋大海。

  ● The future belongs to him who knows how to wait.

  【中文译文】:未来属于懂得等待的人。

  ● The future of society is in the hands of mothers; if the world was lost through woman she alone can save it.

  【中文译文】:社会的前途掌握在母亲们手中;如果世界由于女人而毁灭,那么也只有女人才可挽救。

  ● The good seaman is known in bad weather.

  【中文译文】:坏天气才能认识良好的海员。

  ● The government of the people, by the people, and for the people shall not perish from the earth.

  【中文译文】:民有、民治、民享的政府永世长存。

  ● The grass is greener on the other side.

  【中文译文】:草是另一边的绿。

  ● The great and the little have need one of another.

  【中文译文】:伟大与渺小相得益彰。

  ● The greater the truth, the greater the libel.

  【中文译文】:真理越大,诽谤也越大。

  ● The greatest fool is he who worries about what he cannot help.

  【中文译文】:操心无法可想的事是最大的傻瓜。

  ● The greatest friend of truth is time, her greatest enemy is prejudice, and her constant companion is humility.

  【中文译文】:真理最伟大的朋友是时间,最大的敌人是偏见,她永恒的伴侣是谦逊。

  ● The greatest hate springs from the greatest love.

  【中文译文】:最大的恨产生于最大的爱。

  ● The greatest liars talk most of themselves.

  【中文译文】:自吹自擂的人是最大的谎言者。

  ● The greatest obstacle to progress is prejudice.

  【中文译文】:进步的最大障碍是偏见。

  ● The greatest of faults is to be conscious of none.

  【中文译文】:最大的错误就是不认识错误。

  ● The greatest pleasure of life is love.

  【中文译文】:爱是最大的乐趣。

  ● The greatest talkers are always the least doers.

  【中文译文】:言语的巨人往往是行动的侏儒。

  ● The great fish ear up the small.

  【中文译文】:弱肉强食。

  ● The heart of the giver makes the gift dear and precious.

  【中文译文】:赠予者的心意可使馈赠的东西增加价值而显得珍贵。

  ● The heart sees further than the head.

  【中文译文】:心之所见远胜于目。

  ● The heart that once truly loves never forgets.

  【中文译文】:真正的爱情是永不会忘记的。

  ● The higher the ape goes, the more he shows his tail.

  【中文译文】:猴子爬得越高,尾巴越加暴露。

  ● The highest art is to conceal art.

  【中文译文】:最高的艺术就是不露艺术。

  ● The honest penny is better than the stolen dollar.

  【中文译文】:正当得到的一分钱,胜过偷来的一元钱。

  ● The house shows the owner.

  【中文译文】:文如其人。

  ● The hungry belly has no ears.

  【中文译文】:饥寒起盗心。

  ● The imnportant thing in life is to have a great aim, and the determination to attain it.

  【中文译文】:人生至要的事是要有伟大的目标和达到这个目标的决心。

  ● The joy of the heart makes the face merry.

  【中文译文】:喜形于色。

  ● The last drop makes the cup run over.

  【中文译文】:失之过极。

  ● The least said, the soonest mended. (or Least said, soonest mended)

  【中文译文】:少说为佳。

  ● The leopard cannot change its spots.

  【中文译文】:江山易改,本性难移。

  ● The liar's punishment is not in the least that he is not believed, but that he cannot believe anyone else.

  【中文译文】:说谎者所受到的惩罚决不是在于没有人相信他,而是在于他不会相信任何别人。

  ● The life of the wolf is the death of the lamb.

  【中文译文】:狼的生就是羔羊的死。

  ● The lone sheep is in danger of the wolf.

  【中文译文】:孤独的羊难免遭狼的危险。

  ● The longest day has an end.

  【中文译文】:天下没有不散的盛筵。

  ● The longest way round is the shortest way home.

  【中文译文】:绕道似最远,归程是捷径。

  ● The love of beauty is an essential part of all healthy human nature.

  【中文译文】:爱美是所有健康人天性中的一个重要部分。

  ● The love of money and the love of learning rarely meet.

  【中文译文】:爱财与好学,实难相共容。

  ● The love of money is the root of all evil.

  【中文译文】:爱财是万恶之源。

  ● The maintaining of one vice costs more than ten virtues.

  【中文译文】:保持一件坏事的代价超过十件好事。

  ● The man who makes no mistakes does not usually make anything.

  【中文译文】:不犯错误的人往往也就是无所作为的人。

  ● The milk is spilled.

  【中文译文】:木已成舟。

  ● The mill cannot grind with the water that is past.

  【中文译文】:覆水难收。

  ● The mills of God grind slowly but sure.

  【中文译文】:天网恢恢,疏而不漏。

  ● The money the miser hoards will do him no good.

  【中文译文】:守财奴积的财富,对他自己没好处。

  ● The moon does not heed the barking of dogs.

  【中文译文】:月亮不怕狗吠。

  ● The moon is a moon whether it shines or not.

  【中文译文】:或名或暗,月亮总是月亮。

  ● The moon is not seen where the sun shines.

  【中文译文】:小巫见大巫。

  ● The more a man knows, the less he knows he knows.

  【中文译文】:懂得越多,就越知道自己懂得不多。

  ● The more a man knows, the more he is inclined to be modest.

  【中文译文】:大智若愚。

  ● The more a man knows, the more he see his ignorance.

  【中文译文】:大智若愚。

  ● The more haste, she less speed.

  【中文译文】:欲速则不达。

  ● The more noble, the more humble.

  【中文译文】:越高尚,越谦虚。

  ● The more riches a fool hath, the greater fool he is.

  【中文译文】:愚人越富越愚蠢。

  ● The more, the merrier.

  【中文译文】:多多益善。

  ● The more the well is used, the more water it gives.

  【中文译文】:井水越打越多。

  ● The more things a man is ashamed of the more respectable he is.

  【中文译文】:一个人引以为耻的事情越多,就越可尊敬。

  ● The more we do, the more we can do; the more busy we are, the more leisure we have.

  【中文译文】:做得越多,则能做的越多;越是忙碌,则空闲越多。

  ● The more we study, the more we discover our ignorance.

  【中文译文】:学得越多,就越发觉自己无知。

  ● The more women look in their glass, the less they look to their house.

  【中文译文】:妇女照镜越多,照管家务就越少。

  ● The morning sun never lasts a day.

  【中文译文】:好景不常。

  ● The morning to the mountain the evening to the fountain.

  【中文译文】:凡是都有一定时间。

  ● The most busiest men find (or have) the most leisure (or time)

  【中文译文】:最忙碌的人有最多的空闲。

  ● The most useful learning in the world is that which teches us how to die well.

  【中文译文】:世界上最有用的学问是告诉我们怎样死得其所。

  ● The most utterly lost of all days is that in which you have not once laughed.

  【中文译文】:完全虚度的日子是你一次也没有笑过的日子。

  ● The mother's heart is the child's schoolroom.

  【中文译文】:母亲的心肠是孩子的课堂。

  ● The mountain has brought forth a mouse.

  【中文译文】:虎头蛇尾。

  ● The mouse that hath but one hole is quickly taken.

  【中文译文】:狡兔三窟。

  ● The mouth of a wise man is in his heart; the heart of a fool is in his mouth.

  【中文译文】:聪明人的嘴在心里,蠢人的心在嘴上。

  ● The nearer the bone the sweeter the flesh.

  【中文译文】:骨肉越亲,恩情越深。

  ● The nearer to church, the farther from God.

  【中文译文】:近庙欺神。

  ● The older the goose the harder to pluck.

  【中文译文】:越老越狡猾。

  ● The old goose plays not with foxes.

  【中文译文】:老鹅不和狐狸一起玩。

  ● The only cure for grief is action.

  【中文译文】:行动是对悲痛唯一的治疗。

  ● The only secret a woman can keep is that of her age.

  【中文译文】:女人能保守的唯一秘密是她的年龄。

  ● The outsideer sees the best (or most) of the game.

  【中文译文】:旁观者清。

  ● The pain of the mind is worse than the pain of the body.

  【中文译文】:心头的痛苦比肉体的痛苦更厉害。

  ● The past is for wisdom, the present for action, but for joy the future.

  【中文译文】:过去是为了求取知识,现在是为了付诸行动,而未来是为了享受欢乐。

  ● The path down to evil is easy.

  【中文译文】:堕入罪恶的道路是容易走的。

  ● The path of duty is the path of safety.

  【中文译文】:尽职的路是安全的路。

  ● The path to glory is always rugged.

  【中文译文】:通向光荣的道路常常是坎坷不平的。

  ● The peacock has fair feathers, but foul feet.

  【中文译文】:孔雀虽有华羽,但有贱足。

  ● The pen is mightier than the sword.

  【中文译文】:文能胜武。

  ● The pen is the tougue of the mind.

  【中文译文】:笔是心之舌。

  ● The poor are rich when they are satisfied.

  【中文译文】:贫能知足即为富。

  ● The poor man wants much, the miser everything.

  【中文译文】:贫穷人要求多,守财奴样样要。

  ● The pot calls the kettle black.

  【中文译文】:五十步笑百步。

  ● The proof of the pudding is in the eating.

  【中文译文】:空谈不如实验。(实践出真知)

  ● The raceis got by running.

  【中文译文】:赛跑要靠奔跑来赢得。

  ● There are as good fish in the sea as ever came out of it.

  【中文译文】:海里的好鱼是取之不尽的。

  ● There are but three ways of living: by working, by stealing, or by begging.

  【中文译文】:生活道路有三条∶劳动、偷盗或乞讨。

  ● There are lees to every wine.

  【中文译文】:美中有不足。

  ● There are more foolish buyers than foolish sellers.

  【中文译文】:愚蠢的买主多鱼愚蠢的卖主。

  ● There are no birds of this year in last year's nests.

  【中文译文】:事过境迁。

  ● There are obviously two educations. One should teach us how to make a living and the other how to live.

  【中文译文】:教育显然有两种∶一种是教人怎样谋生,另一种是教人怎样生活。

分享到: