字母K开头的英语谚语、民谚、俗语大全
字母K开头的英语谚语、民谚、俗语大全:
● Know thyself.
【中文译文】:知道你自己。
● Knowledge is power.
【中文译文】:知识就是力量。
● Knowledge is the antidote to fear.
【中文译文】:知识可以解除恐惧。
● Knowledge is long, life is short.
【中文译文】:吾生有涯,而知无涯。
● Know something like the palm of one's hand.
【中文译文】:熟知其事,了如指掌。
● Knowledge makes humble; ignorance makes proud.
【中文译文】:知识令人谦虚;无知使人骄傲。
● Keep thing seven years and you will find a use for it.
【中文译文】:备而不用。
● Keep good men company, and you shall be of the number.
【中文译文】:近朱者赤。
● Keeping is harder than winning.
【中文译文】:创业不易,守业更难。
● Keep some till more come.
【中文译文】:更多的到手以前,要保持手里的一点。
● Keep your breath to cool your porridge.
【中文译文】:少管闲事。
字母K开头的英语谚语、民谚、俗语大全:
● Know thyself.
【中文译文】:知道你自己。
● Knowledge is power.
【中文译文】:知识就是力量。
● Knowledge is the antidote to fear.
【中文译文】:知识可以解除恐惧。
● Knowledge is long, life is short.
【中文译文】:吾生有涯,而知无涯。
● Know something like the palm of one's hand.
【中文译文】:熟知其事,了如指掌。
● Knowledge makes humble; ignorance makes proud.
【中文译文】:知识令人谦虚;无知使人骄傲。
● Keep thing seven years and you will find a use for it.
【中文译文】:备而不用。
● Keep good men company, and you shall be of the number.
【中文译文】:近朱者赤。
● Keeping is harder than winning.
【中文译文】:创业不易,守业更难。
● Keep some till more come.
【中文译文】:更多的到手以前,要保持手里的一点。
● Keep your breath to cool your porridge.
【中文译文】:少管闲事。
● Keep your mouth shut and your eyes open.
【中文译文】:要多看少说。
● Kill the goose that laid the golden egg.
【中文译文】:杀鸡取蛋
● Kind hearts are more than coronets.
【中文译文】:善良的心灵胜于显贵的地位。
● Kindness always begets kindness.
【中文译文】:善有善根。
● Kindness is the sunshine of social life.
【中文译文】:仁慈是社会生活中的阳光。
● Kindness will creep where it may not go.
【中文译文】:仁慈可进入任何禁地。
● Kind words are the music of the world.
【中文译文】:善言是世上的。
● Kind words are worth much and cost little.
【中文译文】:口头方便不费力。
● Kind words butter no parsnips.
【中文译文】:画饼充饥。
● Knavery may serve, but honestyis best.
【中文译文】:欺诈可能得计,但诚实总是上策。
● Knowledge advances by steps not by leaps.
【中文译文】:知识的获得是循序渐进而不是突飞猛进的。
● Knowledge comes from experience alone.
【中文译文】:知识来自经验。
● Kinsman helps kinsman, but woe to him that hath nothing.
【中文译文】:亲帮亲,邻帮邻,无亲无助你倒霉。
● Kindness is the golden chain by which society is bound together.
【中文译文】:善良是连结社会的金链。
● Keep your eyes wide open before marriage, and half shut afterwards.
【中文译文】:婚前张开眼,婚后半闭月。
● Kindness is the language that the deaf can hear and the dumb understand.
【中文译文】:善良为语言,聋子能天见哑巴懂心间。
● Knowledge is a treasure, but practice is the key to it.
【中文译文】:知识是一座宝库,实践是打开宝库的钥匙。
● Knowledge will not be aquired without pain and application.
【中文译文】:不花力气,不下功夫是得不到知识的。
● Knowledge without practice makes but half an artist.
【中文译文】:只有知识而无实践,只能造就半瓢水的艺术家。
● Know something of everything and everything of something.
【中文译文】:既要有一般常识,又要有专业知识。
● Knowledge is of two kinds, we know a subject ourselves, or we know where we can find information upon it.
【中文译文】:知识有两种,一种是我们自己知道的东西,另一种是知道哪里可以找到有关的资料。
● Knowledge is the most precious treasure of all things, because it can never be given away, nor stolen nor consumed.
【中文译文】:知识是万物中最珍贵的财宝,丢不掉,偷不走,也不会损耗。
● Knowledge is a comfortable and necessary retreat and shelter for us in an advanced age; and if we do not plant it when young, it will give us no shade when we grow old.
【中文译文】:学识可使老年时舒适地退隐和有所寄托;但如果年青时不使它扎下根,老年就得不到它的庇护。
● Keep your mouth shut and your eyes open.
【中文译文】:要多看少说。
● Kill the goose that laid the golden egg.
【中文译文】:杀鸡取蛋
● Kind hearts are more than coronets.
【中文译文】:善良的心灵胜于显贵的地位。
● Kindness always begets kindness.
【中文译文】:善有善根。
● Kindness is the sunshine of social life.
【中文译文】:仁慈是社会生活中的阳光。
● Kindness will creep where it may not go.
【中文译文】:仁慈可进入任何禁地。
● Kind words are the music of the world.
【中文译文】:善言是世上的。
● Kind words are worth much and cost little.
【中文译文】:口头方便不费力。
● Kind words butter no parsnips.
【中文译文】:画饼充饥。
● Knavery may serve, but honestyis best.
【中文译文】:欺诈可能得计,但诚实总是上策。
● Knowledge advances by steps not by leaps.
【中文译文】:知识的获得是循序渐进而不是突飞猛进的。
● Knowledge comes from experience alone.
【中文译文】:知识来自经验。
● Kinsman helps kinsman, but woe to him that hath nothing.
【中文译文】:亲帮亲,邻帮邻,无亲无助你倒霉。
● Kindness is the golden chain by which society is bound together.
【中文译文】:善良是连结社会的金链。
● Keep your eyes wide open before marriage, and half shut afterwards.
【中文译文】:婚前张开眼,婚后半闭月。
● Kindness is the language that the deaf can hear and the dumb understand.
【中文译文】:善良为语言,聋子能天见哑巴懂心间。
● Knowledge is a treasure, but practice is the key to it.
【中文译文】:知识是一座宝库,实践是打开宝库的钥匙。
● Knowledge will not be aquired without pain and application.
【中文译文】:不花力气,不下功夫是得不到知识的。
● Knowledge without practice makes but half an artist.
【中文译文】:只有知识而无实践,只能造就半瓢水的艺术家。
● Know something of everything and everything of something.
【中文译文】:既要有一般常识,又要有专业知识。
● Knowledge is of two kinds, we know a subject ourselves, or we know where we can find information upon it.
【中文译文】:知识有两种,一种是我们自己知道的东西,另一种是知道哪里可以找到有关的资料。
● Knowledge is the most precious treasure of all things, because it can never be given away, nor stolen nor consumed.
【中文译文】:知识是万物中最珍贵的财宝,丢不掉,偷不走,也不会损耗。
● Knowledge is a comfortable and necessary retreat and shelter for us in an advanced age; and if we do not plant it when young, it will give us no shade when we grow old.
【中文译文】:学识可使老年时舒适地退隐和有所寄托;但如果年青时不使它扎下根,老年就得不到它的庇护。