H字母开头的英语谚语、民谚、俗语大全(二)
H字母开头的英语谚语、民谚、俗语大全(二):
● History repeats itself. 【中文译文】:历史本身常重演。
● Hold fast when you have it. 【中文译文】:紧握你手中之物。
● Honours change manners. 【中文译文】:荣誉能改变人的礼貌。
● Hunger breaks stone wall. 【中文译文】:饥饿不饶人。
● Hunger is the best sauce. 【中文译文】:饥者口中尽佳肴。
● Hunger knows no friend. 【中文译文】:饥难周友。
● Hungry belies have no ears. 【中文译文】:饥寒起盗心。
● Honesty is the best policy. 【中文译文】:诚实是上策。
● Human pride is human weakness. 【中文译文】:骄傲是人类的弱点。
● Hope is life and life is hope. 【中文译文】:希望才有,人生要有希望。
● Honour to whom honour is due. 【中文译文】:荣誉归于应得荣誉的人。
● Hide nothing from thy physician. 【中文译文】:切莫讳疾忌医。
● Hide one's talents in a napkin. 【中文译文】:埋没自己的才能。
● He who does not gain loses. 【中文译文】:无所得即有所失。
H字母开头的英语谚语、民谚、俗语大全(二):
● History repeats itself. 【中文译文】:历史本身常重演。
● Hold fast when you have it. 【中文译文】:紧握你手中之物。
● Honours change manners. 【中文译文】:荣誉能改变人的礼貌。
● Hunger breaks stone wall. 【中文译文】:饥饿不饶人。
● Hunger is the best sauce. 【中文译文】:饥者口中尽佳肴。
● Hunger knows no friend. 【中文译文】:饥难周友。
● Hungry belies have no ears. 【中文译文】:饥寒起盗心。
● Honesty is the best policy. 【中文译文】:诚实是上策。
● Human pride is human weakness. 【中文译文】:骄傲是人类的弱点。
● Hope is life and life is hope. 【中文译文】:希望才有,人生要有希望。
● Honour to whom honour is due. 【中文译文】:荣誉归于应得荣誉的人。
● Hide nothing from thy physician. 【中文译文】:切莫讳疾忌医。
● Hide one's talents in a napkin. 【中文译文】:埋没自己的才能。
● He who does not gain loses. 【中文译文】:无所得即有所失。
● He that talks much erre much. 【中文译文】:言多必失。
● He that talks much lies much. 【中文译文】:多嘴的人说谎也多。
● He that travels far knows much. 【中文译文】:见多识广。
● He that will lie will steal. 【中文译文】:说谎者必行窃。
● He that will swear will lie. 【中文译文】:赌咒的人是说谎的人。
● He warms too near that burns. 【中文译文】:取暖太近火,会被火灼伤。
● He that never rode never fell. 【中文译文】:不骑马就永不会从马上跌下。
● He that lives long suffers much. 【中文译文】:长寿的人多忧患。
● He that would command must serve. 【中文译文】:欲做先生,先做学生。
● He that never climbed never fell. 【中文译文】:不向上爬的也不会下跌。
● He that runs fastest gets the ring. 【中文译文】:捷足先登。
● He that lives well is learned enough. 【中文译文】:生活好者,博学多才。
● He that will not work shall not eat. 【中文译文】:不工作者不得食。
● He that will thrive must rise at five. 【中文译文】:五更起床,百事兴旺。
● He that res the bad injures the good. 【中文译文】:饶恕坏人便是伤害好人。
● He who does no good, does evil enough. 【中文译文】:好事不做,坏事做绝。
● He who does not advance falls backward. 【中文译文】:不进则退。
● He that once deceived is never suspected. 【中文译文】:一次行,永远遇疑嫌。
● He that walks with wise men should be wise. 【中文译文】:与智者行即得其智。
● He who avoids temptation avoids the sin. 【中文译文】:避诱惑,免罪恶。
● He works best who knows his trade. 【中文译文】:内行的人做他的事一定会做得最好。
● Humility often gains more than pride. 【中文译文】:谦逊往往比骄傲受益更多。
● Hungry dogs will eat dirty puddings. 【中文译文】:饥不择食。
● Hunger will relish the plainest fare. 【中文译文】:饥不择食。
● Hope often deludes the foolish man. 【中文译文】:希望常欺愚笨汉。
● Hope deferred makes the heart sick. 【中文译文】:希望迟迟未实现,使人心烦意撩乱。
● Honey is sweet, but the bee stings. 【中文译文】:蜜糖是甜的,但蜜蜂会螫人。
● Hoist your sail when the wind is fair. 【中文译文】:随机应变。
● Home is home, though never so homely. 【中文译文】:不如归去。
● Honest men marry soon, wise men not at all. 【中文译文】:诚实的人马上,聪明的人就不这样。
● Honour and profit lie not in one sack. 【中文译文】:荣誉和利益不能并存。
● Hope is but the dream of those that wake. 【中文译文】:希望是清醒者的梦想。
● Hope is a good breakfast, but a bad supper. 【中文译文】:希望是美味的早点,但又是难咽的晚餐。
● Hope for the best, but prepare for the worst. 【中文译文】:作最好的希望,作最坏的打算。
● Hope springs eternal (in the human breast). 【中文译文】:希望会产生,永远无穷尽。
● Hunger finds no fault with the cookery. 【中文译文】:饥不择食。
● Hunger fetches the wolf out of the woods. 【中文译文】:饥饿引狼出森林。
● Humility is the foundation of all virtue. 【中文译文】:谦逊是一切美德的基础。
● He who hesitates is lost. 【中文译文】:举棋不定,坐失良机。
● He who knows most speaks least. 【中文译文】:懂得多的说得少。
● He who stands alone has no power. 【中文译文】:孤掌难鸣。
● He who touches pitch will be defiled. 【中文译文】:近墨者黑
● He who wills success is half way to it. 【中文译文】:下定决心成功的人是成功了一半。
● He who risks nothing, gains nothing. 【中文译文】:不入虎穴,焉得虎子。
● He who has no shame has no conscience. 【中文译文】:没有廉耻的人,没有良心。
● He who is born a fool is never cured. 【中文译文】:生成的傻子总是治不好的。
● He who never was sick dics the first. 【中文译文】:永不生病的人往往一病致命。
● He who plays with fire gets burned. 【中文译文】:玩火者必自焚。
● He who makes no mistakes, makes nothing. 【中文译文】:不犯错误,成不了事。
● He who likes borrowing dislikes paying. 【中文译文】:爱者不爱还钱。
● He who lives by hope will die by hunger. 【中文译文】:靠希望生活的人将饥饿而死。
● He who has lost shame is lost to all virtue. 【中文译文】:没有廉耻心,没有好德行。
● He who rides a tiger is afraid to dismount. 【中文译文】:骑虎者难下。
● He who has done ill once will do it again. 【中文译文】:干了一次坏事的人会再干第二次。
● He who fears to suffer, suffers from fear. 【中文译文】:怕吃苦头的反因怕而吃苦头。
● He that will steal an egg will steal an ox. 【中文译文】:会偷蛋的,也会偷牛。
● He that will take the bird must not scare it. 【中文译文】:欲捉鸟莫惊鸟。
● He who despises small things seldom grows rich. 【中文译文】:小钱不计,大钱不聚。
● He who fears being conquered is sure of defeat. 【中文译文】:怕吃败仗的就要打败仗。
● He that trusts in a lie shall perish in truth. 【中文译文】:相信谎话的人必将在真理前灭亡。
● He that marries for wealth sells his liberty. 【中文译文】:为财富而结婚就是出卖自由。
● He that liveth wickedly can hardly die honestly. 【中文译文】:生而缺德,死必寡诚。
● He that would eat the fruit must climb the tree. 【中文译文】:不劳无获。
● He that returns good for evil obtains the victory. 【中文译文】:以德报怨的人得到胜利。
● He that sups with the devil must have a long spoon. 【中文译文】:与恶人交往,须特别提防。
● He that lies down with dogs must rise up with fleas. 【中文译文】:近朱者赤,近墨者黑。
● He that will eat the nut must first crack the shell. 【中文译文】:欲所得,必先劳。
● He who cannot hold his peace will never live at ease. 【中文译文】:嘴巴不紧,生活不宁。
● He who follows two hares is sure to catch neither. 【中文译文】:追逐两只兔,两头都落空。
● He who handles a nettle tenderly is soonest stung. 【中文译文】:与恶人交往而讲仁义,必受其害。
● He who does not honour his wife, dishonours himself. 【中文译文】:人不贵妻,自我丢脸。
● He who pleased everybody died before he was born. 【中文译文】:众口难调。
● He who makes himself a dove is eaten by the hawk. 【中文译文】:弱肉强食。
● He who is afraid of asking is ashamed of learning. 【中文译文】:害怕问者耻于学。
● He who is ashamed of asking is ashamed of learning. 【中文译文】:耻于问者耻于学。
● His heart cannot be pure whose tongue is not clear. 【中文译文】:嘴不净者心不纯。
● He who would catch fish mush not mind getting wet. 【中文译文】:欲擒龙王,就得下海。
● He who would climb the ladder must begin at the bottom. 【中文译文】:爬梯必须从底层开始。
● He who would search for pearls must dive below (or deep). 【中文译文】:欲寻,须潜水下。
● He will always be a slave who knows not how to earn and save. 【中文译文】:不懂挣钱和积财,只能永远当奴才。
● How shall I do to love? Believe. How shall I do to believe? Love. 【中文译文】:怎样对待爱情?要相信。怎样才能相信?要有爱情。
● Hold (or Run) with the hare and run (or hunt) with the hounds. 【中文译文】:两面讨好。
● Honesty may be dear bought, but can never be an ill penny-worth. 【中文译文】:出高价买来的诚实,不会永远没有价值。
● He who has not tasted bitter knows not what sweet is. 【中文译文】:不吃苦中苦,哪知甜中甜。
● He who lives in glass house should not throw stones. 【中文译文】:正人先正己。
● He who does not rise early never does a good day's work. 【中文译文】:起身不早,一天的工作难做好。
● He that would have eggs must endure the cackling of hens. 【中文译文】:欲图逸,得先劳。
● He who makes constant complaint gets little compassion. 【中文译文】:经常诉苦抱怨,难以博得同情。
● He who imagines that he has knowledge enough has none. 【中文译文】:自以为学识丰富的人是没有什么学问的人。
● He who wants a mule without fault, must walk on foot. 【中文译文】:如要骡子无缺点,只有自己行。
● He who overcomes his anger subdues his greatest enemy. 【中文译文】:克制火气就是克制强敌。
● He who laughs at crooked men should need walk very straight. 【中文译文】:正人先正己。
● He who purposes to be an author, should first be a student. 【中文译文】:想当作家,相当学生。
● He who says what he likes shall hear what he does not like. 【中文译文】:欢喜说他欢喜的话者将要听到他不欢喜的话。
● He who sees through life and death will meet with most success. 【中文译文】:看破生死者,大多会成功。
● He who shareth honey with the bear hath the least part of it. 【中文译文】:与熊分蜜糖,得不到多少。
● He that would know what shall be must consider what has been. 【中文译文】:欲知未然,须思已然。
● He who has a mind to beat his dog will easily find his stick. 【中文译文】:欲加之罪,何患无辞。
● He who has health, has hope, and he who has hope, everything. 【中文译文】:身体好就有希望,有希望就有一切。
● He who has lost his good name is a dead man among the living. 【中文译文】:丧失好名誉,犹如活死人。
● He that would the daughter win, must with the mother first begin. 【中文译文】:欲得女儿欢,先遂其母意。
● He who can suppress a moment's anger may prevent a day of sorrow. 【中文译文】:能忍一时气,可免一日优。
● He who buys what he does not need will often need what he cannot buy. 【中文译文】:平时随便买,需时无钱买。
● He that serves God for money will serve the devil for better wages. 【中文译文】:求财而供神者必倍求而敬鬼。
● He that will have his farm full, must keep an old cock and a young bull. 【中文译文】:要使农家富又足,必须养鸡又养牛。
● He that would live in peace and rest must hear and see, and say the best. 【中文译文】:要想太太平平,生活安定,必须耳聪目明,善言动听。
● He who spends more than he should, shall not have to spare when he would. 【中文译文】:不该花的乱花,要花时没有花。
● He who blames one to his face is a hero, but he who backbites is a coward. 【中文译文】:当面责人是英雄,背后中伤是懦夫。
● He who sows courtesy reaps friendship, and he who plants kindness gathers love. 【中文译文】:讲礼貌的得友情,好心肠的得感情。
● He who receives a benefit should never forget it; he who bestows one should never remember it. 【中文译文】:受惠不忘,施恩不记。
● He that talks much erre much. 【中文译文】:言多必失。
● He that talks much lies much. 【中文译文】:多嘴的人说谎也多。
● He that travels far knows much. 【中文译文】:见多识广。
● He that will lie will steal. 【中文译文】:说谎者必行窃。
● He that will swear will lie. 【中文译文】:赌咒的人是说谎的人。
● He warms too near that burns. 【中文译文】:取暖太近火,会被火灼伤。
● He that never rode never fell. 【中文译文】:不骑马就永不会从马上跌下。
● He that lives long suffers much. 【中文译文】:长寿的人多忧患。
● He that would command must serve. 【中文译文】:欲做先生,先做学生。
● He that never climbed never fell. 【中文译文】:不向上爬的也不会下跌。
● He that runs fastest gets the ring. 【中文译文】:捷足先登。
● He that lives well is learned enough. 【中文译文】:生活好者,博学多才。
● He that will not work shall not eat. 【中文译文】:不工作者不得食。
● He that will thrive must rise at five. 【中文译文】:五更起床,百事兴旺。