字母W开头的英语谚语、民谚大全(二)
字母W开头的英语谚语、民谚大全(二):
● What soberness conceals, drunkenness reveals.
【中文译文】:醉汉口里露真言。
● Whatsoever ye would that men should do to you, do ye ever so to them.
【中文译文】:己所欲,施于人。
● What the eye does not see, the heart does not grieve over.
【中文译文】:眼不见,心不烦。
● What the eye sees not, the heart craves not.
【中文译文】:目不瞬,心不乱。
● What the heart thinks, the tongue speaks.
【中文译文】:心直口快。
● What we are ignorant of is immense.
【中文译文】:我们不知道的东西多得不可胜数。
● What we do willingly is easy.
【中文译文】:世上无难事,只要肯登攀。
● What we learn with pleasure we never forget.
【中文译文】:乐意学的东西决不会忘记。
● What we lose in hake we shall have in herring.
【中文译文】:失之东隅,收之桑榆。
● What you dislike in another, take care to correct in yourself.
【中文译文】:别人身上你不喜欢的东西,自己身上的也要注意改正。
字母W开头的英语谚语、民谚大全(二):
● What soberness conceals, drunkenness reveals.
【中文译文】:醉汉口里露真言。
● Whatsoever ye would that men should do to you, do ye ever so to them.
【中文译文】:己所欲,施于人。
● What the eye does not see, the heart does not grieve over.
【中文译文】:眼不见,心不烦。
● What the eye sees not, the heart craves not.
【中文译文】:目不瞬,心不乱。
● What the heart thinks, the tongue speaks.
【中文译文】:心直口快。
● What we are ignorant of is immense.
【中文译文】:我们不知道的东西多得不可胜数。
● What we do willingly is easy.
【中文译文】:世上无难事,只要肯登攀。
● What we learn with pleasure we never forget.
【中文译文】:乐意学的东西决不会忘记。
● What we lose in hake we shall have in herring.
【中文译文】:失之东隅,收之桑榆。
● What you dislike in another, take care to correct in yourself.
【中文译文】:别人身上你不喜欢的东西,自己身上的也要注意改正。
● What you lose on the swings you gain (or get back) on the roundabouts.
【中文译文】:失之东隅,收之桑榆。
● What youth is used to, age remembers.
【中文译文】:青年时经常做的事,老年时却能记得起。
● When a dog is drowning everyone offers him drink.
【中文译文】:落井下石。
● When a friend asks, there is no tomorrow.
【中文译文】:朋友的要求不要拖。
● When ale (or drink or wine) is in wit is out.
【中文译文】:贪杯丧智。
● When all men speak no man hears.
【中文译文】:人人都讲话,无人去听它。
● When anger blinds the mind, truth disapears.
【中文译文】:怒火中烧瞎心眼,真理在前看不见。
● Whe angry, count ten before you speak; if very angry, a hundred.
【中文译文】:怒时数十再说话,大怒数百方开言。
● When an opportunity is neglected, it never comes back to you.
【中文译文】:机不可失,时不再来。
● When stupid man is doing something he is ashamed of, he always declares that it is his duty.
【中文译文】:蠢人做件羞愧事,总说义不容辞。
● When flatterers meet, the devil goes to dinner.
【中文译文】:马屁精会面,魔鬼去赴宴。
● When Greek meets Greek, then comes the tug of war.
【中文译文】:龙争虎斗。
● When guns speak it is too late to argue.
【中文译文】:待到炮声响,辩论已莫及。
● When in doubt, play trumps.
【中文译文】:举棋苟不定,何妨将一军。
● When in Rome do as the Romans do.
【中文译文】:入乡随俗。
● When love puts in, friendship is gone.
【中文译文】:爱情入,友谊出。
● When one is about to act, one must reason first.
【中文译文】:凡事要先思而后行。
● When poverty comes in at the door, love flies out at the window.
【中文译文】:贫穷进门来,爱情飞窗外。
● When riches increase, the body decreases.
【中文译文】:财多体衰。
● When rogues (or thieves) fall out, honest men come by their own.
【中文译文】:盗贼一内哄,好人就自在。
● When sorrows come, they come not single spies, but in battalions.
【中文译文】:祸不单行。
● When the belly is full, the bones would be at rest.
【中文译文】:饱暖图安逸。
● When the belly is full the mind is among the maids.
【中文译文】:逸则思淫。饱则思淫欲?
● When the cat's away the mice will play.
【中文译文】:猫儿不在,老鼠造反。
● When the fight begins within himself a man's worth something.
【中文译文】:内心开始斗争时,为人就会有价值。
● When the ffish is caught the net is laid aside.
【中文译文】:鱼获网弃。
● When the fox preaches, take care of your geese.
【中文译文】:佛口蛇心。
● When the fruit is scarcest, its taste is sweetest.
【中文译文】:物以稀为贵。
● When the heart is afire, some rks will fly out at the mouth.
【中文译文】:心中发火,口吐妄言。
● When the heart is full,, the tongue will speak.
【中文译文】:胸有成竹,口若悬河。
● When the sun comes in, the doctor goes out.
【中文译文】:阳光入室,医生出屋。
● When the well is full, it will run over.
【中文译文】:井水满了要溢出。
● When the wound is healed, the pain is forgotten.
【中文译文】:好了伤疤忘了痛。
● When three know it, all know it.
【中文译文】:三人知,天下晓。
● When two friends have a common purse, one sings and the other weeps.
【中文译文】:两友合用一,一个悲来一个笑。
● When two ride on one horse, one must sit behind.
【中文译文】:两人共骑一匹马,总有一个背后跨。
● When war begins then hell opens.
【中文译文】:战争一开始,地狱门敞开。
● When we have gold we are in fear; when we have none we are in danger.
【中文译文】:手头有黄金,惶恐很担心;两手都空空,处在危急中。
● When wine is in truth is out.
【中文译文】:酒后露真言。
● When you go to buy, use your eyes not your ears.
【中文译文】:你去购买东西时,要用眼睛莫用耳。
● Where drums beat, laws are silent.
【中文译文】:战鼓一打,无声。
● Where love fails we espy all faults.
【中文译文】:恋爱一旦遭失败,缺点全都看出来。
● Where love is there is faith.
【中文译文】:有爱情就有忠诚。
● Where might is master, justice is servant.
【中文译文】:有强权,就没有正义。
● Where passion is high there reason is low.
【中文译文】:感情高涨处,理智就低落。
● Where the knot is loose the string slips.
【中文译文】:结子一松掉,绳子就滑脱。
● Where there is a will,, there is a way(or skill).
【中文译文】:有决心,就有办法。
● Where (or While) there is life there is hope.
【中文译文】:留得青山在,不怕没柴烧。
● Where there is no good within, no good comes out.
【中文译文】:没有内心的美,就没有外在的美。
● Where there's reek there's heat.
【中文译文】:无风不起浪。
● Where the sun enterd, the doctor does not.
【中文译文】:阳光照耀处,医生就不需。
● Where they saw chance, we see law. 以前他们认为是偶然的,现在我们认为是必然的。
● Wherever he is satisfied with what he does, he has reached his culminating point--he will progress no more.
【中文译文】:一个人对所做的事感到自满的,就达到了顶点,不会再前进了。
● Where your will is ready, your feet are light.
【中文译文】:下定了决心,脚步就轻盈。决心一下,脚下生风?
● While the grass grows the horse (or steed) starves.
【中文译文】:远水救不了近火。
● While the priest climbs a post, the devil climbs ten.
【中文译文】:道高一尺,魔高一丈。
● While (or Where) there is life there is hope.
【中文译文】:留得青山在,不怕没柴烧。
● While the word is in your mouth, it is your own; when 'tis once spoken, 'tis another's.
【中文译文】:话未出口属于己,话一出口属别人。
● While we breathe, there is hope.
【中文译文】:只要活着,就有希望。
● Who answers suddenly knows little.
【中文译文】:答得迅速,懂得不多。
● Who are ready to believe are easy to deceive.
【中文译文】:轻信的人容易受骗。
● Who has never tasted bitter, knows not what is sweet.
【中文译文】:不尝黄连苦,怎知甜。
● Who has no haste in his business mountains to him seem valleys.
【中文译文】:做事不急,履险如夷。
● Who holds the purse rules the house.
【中文译文】:钱可神通。
● Who keeps company with the wolf will learn to howl.
【中文译文】:近朱者赤,近墨者黑。
● Who knows most speaks (or says) least.
【中文译文】:大巧若拙。
● Who knows not how to dissemble knows not how to live.
【中文译文】:掩饰感情全不会,怎样生活必不知。
● Who lives by hope will die by hunger.
【中文译文】:靠希望而生,必因饥饿而死。
● Who loses liberty loses all.
【中文译文】:失去自由即失去一切。
● Who makes everything right must rise early.
【中文译文】:要把事事都做好,必须坚持起得早。
● Whom God would ruin, he first deprives of reason.
【中文译文】:伤天害理,天诛地灭。
● Who minds his own business has no time to mind other folks.
【中文译文】:为人只顾自己事,就无时间关心人。
● Whom the gods love die young.
【中文译文】:好人不长寿。
● Whom we love best to them we can say least.
【中文译文】:对我们的最爱的人,我们可说的话最少。
● Who serves everybody gets thanks from nobody.
【中文译文】:人人都侍候,个个不见好。
● Who swims in sin shall sink in sorrow.
【中文译文】:在罪恶中游泳的人,必将在悲哀中沈没。
● Who undertakes many things at once, seldom does anything well.
【中文译文】:许多事情同时干,一件事也办不成。
● Who will not keep a penny, shall never have many.
【中文译文】:不积少,不会成多。
● Wicked men obey from fear; good men, from love.
【中文译文】:坏人服从出于怕,好人服从出于爱。
● Wickedness does not go altogether unrequited.
【中文译文】:恶有恶报。
● Wilful waste makes woeful want.
【中文译文】:浪费招致穷困。
● Wine and judgement mature with age.
【中文译文】:酒存放年代越久越香,判断力随年龄而增长。
● Wine in the bottle does not quench thirst.
【中文译文】:瓶中之酒不解渴。
● Wine is mirror of the mind.
【中文译文】:酒后吐真言。
● Wisdom in the mind is better than money in the hand.
【中文译文】:手里有钱财,不如胸中有文才。
● Wisdom is a good purchase though we pay dear for it.
【中文译文】:我们为了求知识,付出高价也值得。
● Wisdom is better than gold or silver.
【中文译文】:智慧胜过金银。
● Wisdom is more to be envied than riches.
【中文译文】:才智比财富,令人更可羡。
● Wisdom is only found in truth.
【中文译文】:只有在真理中才能找到智慧。
● Wisdom is to the mind what health is to the body.
【中文译文】:知识之于心灵,犹如健康之于身体。
● Wise care begets care.
【中文译文】:谨慎小心会导致忧心忡忡。