字母L开头的英语谚语、民谚、俗语大全

作者:文案猫
发布时间:
浏览次数: 767

  字母L开头的英语谚语、民谚、俗语大全:

  ● Laugh and grow fat.

  【中文译文】:心宽体胖。

  ● Labour is light where love doth pay.

  【中文译文】:爱情作酬报,劳苦必轻松。

  ● Labour is often the father of pleasure.

  【中文译文】:勤劳常为快乐之源。

  ● Labour is the capital of our working men.

  【中文译文】:劳动力是劳动人民的资本。

  ● Lack of knowledge is darker than night.

  【中文译文】:没有知识比黑夜还要黑。

  ● Late repentance is seldom true.

  【中文译文】:后悔少有诚意。

  ● Laugh at your ills, And save doctors' bills

  【中文译文】:. 生病不忧虑,节省医药费。

  ● Laugh before breakfast you'll cry before supper.

  【中文译文】:乐极生悲。

  ● Law makers should not be law breakers.

  【中文译文】:正人先正己。

  ● Laws catch flies but let hornets go free.

  【中文译文】:法网只捉苍蝇,不捉黄蜂。

  ● Lazy folks take the most pains.

  【中文译文】:懒汉多吃苦。

  字母L开头的英语谚语、民谚、俗语大全:

  ● Laugh and grow fat.

  【中文译文】:心宽体胖。

  ● Labour is light where love doth pay.

  【中文译文】:爱情作酬报,劳苦必轻松。

  ● Labour is often the father of pleasure.

  【中文译文】:勤劳常为快乐之源。

  ● Labour is the capital of our working men.

  【中文译文】:劳动力是劳动人民的资本。

  ● Lack of knowledge is darker than night.

  【中文译文】:没有知识比黑夜还要黑。

  ● Late repentance is seldom true.

  【中文译文】:后悔少有诚意。

  ● Laugh at your ills, And save doctors' bills

  【中文译文】:. 生病不忧虑,节省医药费。

  ● Laugh before breakfast you'll cry before supper.

  【中文译文】:乐极生悲。

  ● Law makers should not be law breakers.

  【中文译文】:正人先正己。

  ● Laws catch flies but let hornets go free.

  【中文译文】:法网只捉苍蝇,不捉黄蜂。

  ● Lazy folks take the most pains.

  【中文译文】:懒汉多吃苦。

  ● Learning makes a good man better and ill man worse.

  【中文译文】:知识能使好人更好,坏人更坏。

  ● Learn to creep before you leap.

  【中文译文】:循序渐进。

  ● Learn to say before you sing.

  【中文译文】:按部就班。

  ● Learn to walk before you run.

  【中文译文】:循序渐进。

  ● Learn wisdom by the follies of others.

  【中文译文】:要从别人的愚行中学到聪明。

  ● Learn young, learn fair.

  【中文译文】:趁年轻,既学就学好。

  ● Least said, soonest mended.

  【中文译文】:多说反坏事。

  ● Lend your money and lose your friend.

  【中文译文】:赔了夫人又折兵。

  ● Let beggars match with beggars.

  【中文译文】:龙配龙,凤配凤。

  ● Let bygones be bygones.

  【中文译文】:既往不昝。

  ● Let difficulties occur but not the loss of courage.

  【中文译文】:纵使困难重重,也不丧失勇气。

  ● Let every man praise the bridge he goes over.

  【中文译文】:饮水思源。

  ● Let every man speak well of the bridge theat carries him over.

  【中文译文】:饮水思源。

  ● Let every tub stand on its own bottom.

  【中文译文】:各人管各人自己。

  ● Let not the cobbler go beyond his last.

  【中文译文】:安分守己。

  ● Let not the sun go down upon thy wrath.

  【中文译文】:日落之前,平息你的怒火吧。

  ● Let our object be our courtry, our whole country, and nothing but our country.

  【中文译文】:我们的心目中要有国家,要有整个国家,而且只有我们的国家别如其他。

  ● Let's cross the bridge when we come to it.

  【中文译文】:既来之,则安之。

  ● Let sleeping dogs lie.

  【中文译文】:不要惹事生非。

  ● Let the cobbler stick to his last.

  【中文译文】:安分守己。

  ● Let the dead bury the dead.

  【中文译文】:往事不重提。

  ● Let the hands get busy, not the mouth.

  【中文译文】:手要勤劳,嘴莫多说。

  ● Let things take their course.

  【中文译文】:听其自然。

  ● Let your yea be yea and your nay be nay.

  【中文译文】:是就是,非就非。

  ● Liars have need of good memories.

  【中文译文】:谎言者要有好的记忆力。

  ● Liars should have good memories.

  【中文译文】:说谎的人应有好的记性。

  ● Liberty consists in the power of doing that which is permitted by law.

  【中文译文】:自由就是做许可做的事情的权力。

  ● Liberty is not licence.

  【中文译文】:自由不是放纵。

  ● Liberty often degenerates into lawlessness.

  【中文译文】:自由随便,经常堕落到无法无天。

  ● Lie in (oron) the bed one has made.

  【中文译文】:自作自受。

  ● Lies have short legs.

  【中文译文】:谎言是站不住脚的。

  ● Life is a battle from cradle to grave.

  【中文译文】:是一场从生到死的战斗。

  ● Life is a comedy to him who thinks and a tragedy to him who feels.

  【中文译文】:对善思考者,人生为喜剧;对凭感觉者,人生为悲剧。

  ● Life is a flower of which love is the honey.

  【中文译文】:人生是花朵,爱情是花蜜。

  ● Life is a shuttle

  【中文译文】:生活犹如梭子。

  ● Life is but a n.

  【中文译文】:人生如朝露。

  ● Life is compared to voyage.

  【中文译文】:人生好比是航海。

  ● Life is half spent before we know what it is.

  【中文译文】:等到认识人生,已经一半过去了。

  ● Life is long if you know how to use it.

  【中文译文】:如果懂得好好利用,生命就长了。

  ● Life if made up of little things.

  【中文译文】:生活是由琐事构成的。

  ● Life is measured by thought and action, not by time.

  【中文译文】:生命的价值是用思想和行为来衡量的,而不是寿命的长短。

  ● Life is not all beer and skittles.

  【中文译文】:人生并不全是吃喝玩乐。

  ● Life is not so short but there is time enougn for courtesy.

  【中文译文】:人生虽短,但表示礼貌的时间还是足够的。

  ● Life is short and time is fleeting.

  【中文译文】:人生短暂,光阴易逝。

  ● Life is sweet.

  【中文译文】:生命是甜美的。

  ● Life, to be worthy of a rational being, must be always in progression.

  【中文译文】:人生必须永远前进,才不愧为有理智的人。

  ● Life without a friend is death without a witness.

  【中文译文】:在世无朋友,死后无证人。

  ● Lightly come, lightly go.

  【中文译文】:易得易失。

  ● Light troubles speak; great troubles are silent.

  【中文译文】:小困难,大声叫嚷;大困难,闷生不响。

  ● Like attracts like.

  【中文译文】:物以类聚。

  ● Like author, like book.

  【中文译文】:书如其人。

  ● Like begets like.

  【中文译文】:有其父必有其子。

  ● Like cow, like calf.

  【中文译文】:有其父必有其子。

  ● Like cures like.

  【中文译文】:以毒攻毒。

  ● Like draws to like.

  【中文译文】:物以类聚。

  ● Like draws to like the whole world over.

  【中文译文】:物以类聚,世间皆如此。

  ● Like father, like son.

  【中文译文】:有其父必有其子。

  ● Like knows like.

  【中文译文】:英雄识英雄。

  ● Like mother, like daughter.

  【中文译文】:有其母必有其女。

  ● Like teacher, like pupil.

  【中文译文】:有其师必有其徒。

  ● Like tree, like fruit.

  【中文译文】:有其因必有其果。

  ● Little boats must keep the shores.

  【中文译文】:小船不能航行远。

  ● Little bodies may have great souls.

  【中文译文】:小小的躯体会有伟大的心灵。

  ● Littel chips light great fires.

  【中文译文】:星星之火,可以燎原。

  ● Little pigeons can carry great messages.

  【中文译文】:少年也可以成大事。

  ● Little pitchers have great (or large) ears.

  【中文译文】:小孩子耳朵长。

  ● Little strokes fell great oaks.

  【中文译文】:水滴石穿。

  ● Little thieves are hanged, but great one's escape.

  【中文译文】:窃钩者诛,窃国者侯。

  ● Little things amuse little minds.

  【中文译文】:小人志卑。

  ● Little wealth, little care.

  【中文译文】:财少寡忧。

  ● Live and learn.

  【中文译文】:活到老,学到老。

  ● Live and let live.

  【中文译文】:自己生活,也要让他人生活。

  ● Live to learn and learn to live.

  【中文译文】:生而学之,学而生之。

  ● Living without an aim is like sailing without a compass.

  【中文译文】:生活没有目标,犹如航海没有罗盘。

  ● Lock the stable door before the steed is stolen.

  【中文译文】:马未偷走前,厩门先锁上。

  ● Loftiest trees most dread the thunder.

  【中文译文】:树大招风。

  ● Long absent, soon forgotten.

  【中文译文】:长久不在的人,很快被忘怀。

  ● Long tarrying takes all the thanks away.

  【中文译文】:事情耽搁太久就没有人会感谢了。

  ● Look at the world through rose-coloured glasses.

  【中文译文】:对万事要乐观。

  ● Look before you leap; see before you go.

  【中文译文】:三思而行。

  ● Lookers-on see more than players.

  【中文译文】:旁观者清。

  ● Lookers-on see most of the games.

  【中文译文】:旁观者清。

  ● Look for a needle in a bundle (or bottle) of hay.

  【中文译文】:海底捞月。

  ● Look not for musk in dog's kennel.

  【中文译文】:狗嘴里吐不出象牙。

  ● Lose not time; be always employed in something useful; cut off all unnecessary actions.

  【中文译文】:不要浪费时间,做些有益的事情,停止一切不必要的行动。

  ● Losers are always in the wrong.

  【中文译文】:失败者总是错的。

  ● Losses make us more cautious.

  【中文译文】:损失使人更谨慎。

  ● Lawsuits consume time, and money, and rest, and friends.

  【中文译文】:诉讼将消耗时间、金钱、休息和失去朋友。

  ● Laugh, and the world laughs with you; weep, and you weep alone.

  【中文译文】:你笑,人人陪你笑;你哭,惟独你自哭。

  ● Love all, trust a few, be false to none.

  【中文译文】:要爱一切人,相信少数人,不要负于任何人。

  ● Love and business teach eloquence.

  【中文译文】:爱情和买卖可以培养口才。

  ● Love and cough cannot be hid.

  【中文译文】:爱情和咳嗽是不能掩饰的。

  ● Love and poverty are hard to hide.

  【中文译文】:爱和穷难隐瞒。

  ● Love asks faith, and faith asks firmness.

  【中文译文】:爱情要求忠诚,而忠诚要求坚贞。

  ● Love begets love.

  【中文译文】:爱爱相生。

  ● Love cannot be forced.

  【中文译文】:爱情不强求。

  ● Love can turn the cottage into a golden palace.

  【中文译文】:爱情可使茅屋成为金碧辉煌的宫殿。

  ● Love comes by looking.

  【中文译文】:情人眼里出西施。

  ● Love does much, money does everything (ormore).

  【中文译文】:爱情做许多事,金钱做任何事。

  ● Love fears no danger.

  【中文译文】:爱情不怕危险。

  ● Love grows with obstacles.

  【中文译文】:磨折越多,爱情越深。

  ● Love is a sweet torment.

  【中文译文】:爱情是一种甜蜜的折磨。

  ● Love is a sweet tyranny, because the lover endures his torment willingly.

  【中文译文】:爱情是甜蜜的虐政,情人心甘情愿地受它的折磨。

  ● Love is blind.

  【中文译文】:爱情是盲目的。爱情使人对缺点视而不见。情人眼里出西施。

  ● Love is full of trouble.

  【中文译文】:爱情多烦恼。

  ● Love is like the moon; when it does not increase it decreases.

  【中文译文】:爱情像月亮,不营即亏。

  ● Love is neither bought nor sold.

  【中文译文】:爱情不能买卖。

  ● Love is never without jealousy.

  【中文译文】:爱情莫不忌妒。

  ● Love is not to be found in the market.

  【中文译文】:爱情在市场上是找不到的。

分享到: