字母L开头的英语谚语、民谚、俗语大全
字母L开头的英语谚语、民谚、俗语大全:
● Laugh and grow fat.
【中文译文】:心宽体胖。
● Labour is light where love doth pay.
【中文译文】:爱情作酬报,劳苦必轻松。
● Labour is often the father of pleasure.
【中文译文】:勤劳常为快乐之源。
● Labour is the capital of our working men.
【中文译文】:劳动力是劳动人民的资本。
● Lack of knowledge is darker than night.
【中文译文】:没有知识比黑夜还要黑。
● Late repentance is seldom true.
【中文译文】:后悔少有诚意。
● Laugh at your ills, And save doctors' bills
【中文译文】:. 生病不忧虑,节省医药费。
● Laugh before breakfast you'll cry before supper.
【中文译文】:乐极生悲。
● Law makers should not be law breakers.
【中文译文】:正人先正己。
● Laws catch flies but let hornets go free.
【中文译文】:法网只捉苍蝇,不捉黄蜂。
● Lazy folks take the most pains.
【中文译文】:懒汉多吃苦。
字母L开头的英语谚语、民谚、俗语大全:
● Laugh and grow fat.
【中文译文】:心宽体胖。
● Labour is light where love doth pay.
【中文译文】:爱情作酬报,劳苦必轻松。
● Labour is often the father of pleasure.
【中文译文】:勤劳常为快乐之源。
● Labour is the capital of our working men.
【中文译文】:劳动力是劳动人民的资本。
● Lack of knowledge is darker than night.
【中文译文】:没有知识比黑夜还要黑。
● Late repentance is seldom true.
【中文译文】:后悔少有诚意。
● Laugh at your ills, And save doctors' bills
【中文译文】:. 生病不忧虑,节省医药费。
● Laugh before breakfast you'll cry before supper.
【中文译文】:乐极生悲。
● Law makers should not be law breakers.
【中文译文】:正人先正己。
● Laws catch flies but let hornets go free.
【中文译文】:法网只捉苍蝇,不捉黄蜂。
● Lazy folks take the most pains.
【中文译文】:懒汉多吃苦。
● Learning makes a good man better and ill man worse.
【中文译文】:知识能使好人更好,坏人更坏。
● Learn to creep before you leap.
【中文译文】:循序渐进。
● Learn to say before you sing.
【中文译文】:按部就班。
● Learn to walk before you run.
【中文译文】:循序渐进。
● Learn wisdom by the follies of others.
【中文译文】:要从别人的愚行中学到聪明。
● Learn young, learn fair.
【中文译文】:趁年轻,既学就学好。
● Least said, soonest mended.
【中文译文】:多说反坏事。
● Lend your money and lose your friend.
【中文译文】:赔了夫人又折兵。
● Let beggars match with beggars.
【中文译文】:龙配龙,凤配凤。
● Let bygones be bygones.
【中文译文】:既往不昝。
● Let difficulties occur but not the loss of courage.
【中文译文】:纵使困难重重,也不丧失勇气。
● Let every man praise the bridge he goes over.
【中文译文】:饮水思源。
● Let every man speak well of the bridge theat carries him over.
【中文译文】:饮水思源。
● Let every tub stand on its own bottom.
【中文译文】:各人管各人自己。
● Let not the cobbler go beyond his last.
【中文译文】:安分守己。
● Let not the sun go down upon thy wrath.
【中文译文】:日落之前,平息你的怒火吧。
● Let our object be our courtry, our whole country, and nothing but our country.
【中文译文】:我们的心目中要有国家,要有整个国家,而且只有我们的国家别如其他。
● Let's cross the bridge when we come to it.
【中文译文】:既来之,则安之。
● Let sleeping dogs lie.
【中文译文】:不要惹事生非。
● Let the cobbler stick to his last.
【中文译文】:安分守己。
● Let the dead bury the dead.
【中文译文】:往事不重提。
● Let the hands get busy, not the mouth.
【中文译文】:手要勤劳,嘴莫多说。
● Let things take their course.
【中文译文】:听其自然。
● Let your yea be yea and your nay be nay.
【中文译文】:是就是,非就非。
● Liars have need of good memories.
【中文译文】:谎言者要有好的记忆力。
● Liars should have good memories.
【中文译文】:说谎的人应有好的记性。
● Liberty consists in the power of doing that which is permitted by law.
【中文译文】:自由就是做许可做的事情的权力。
● Liberty is not licence.
【中文译文】:自由不是放纵。
● Liberty often degenerates into lawlessness.
【中文译文】:自由随便,经常堕落到无法无天。
● Lie in (oron) the bed one has made.
【中文译文】:自作自受。
● Lies have short legs.
【中文译文】:谎言是站不住脚的。
● Life is a battle from cradle to grave.
【中文译文】:是一场从生到死的战斗。
● Life is a comedy to him who thinks and a tragedy to him who feels.
【中文译文】:对善思考者,人生为喜剧;对凭感觉者,人生为悲剧。
● Life is a flower of which love is the honey.
【中文译文】:人生是花朵,爱情是花蜜。
● Life is a shuttle
【中文译文】:生活犹如梭子。
● Life is but a n.
【中文译文】:人生如朝露。
● Life is compared to voyage.
【中文译文】:人生好比是航海。
● Life is half spent before we know what it is.
【中文译文】:等到认识人生,已经一半过去了。
● Life is long if you know how to use it.
【中文译文】:如果懂得好好利用,生命就长了。
● Life if made up of little things.
【中文译文】:生活是由琐事构成的。
● Life is measured by thought and action, not by time.
【中文译文】:生命的价值是用思想和行为来衡量的,而不是寿命的长短。
● Life is not all beer and skittles.
【中文译文】:人生并不全是吃喝玩乐。
● Life is not so short but there is time enougn for courtesy.
【中文译文】:人生虽短,但表示礼貌的时间还是足够的。
● Life is short and time is fleeting.
【中文译文】:人生短暂,光阴易逝。
● Life is sweet.
【中文译文】:生命是甜美的。
● Life, to be worthy of a rational being, must be always in progression.
【中文译文】:人生必须永远前进,才不愧为有理智的人。
● Life without a friend is death without a witness.
【中文译文】:在世无朋友,死后无证人。
● Lightly come, lightly go.
【中文译文】:易得易失。
● Light troubles speak; great troubles are silent.
【中文译文】:小困难,大声叫嚷;大困难,闷生不响。
● Like attracts like.
【中文译文】:物以类聚。
● Like author, like book.
【中文译文】:书如其人。
● Like begets like.
【中文译文】:有其父必有其子。
● Like cow, like calf.
【中文译文】:有其父必有其子。
● Like cures like.
【中文译文】:以毒攻毒。
● Like draws to like.
【中文译文】:物以类聚。
● Like draws to like the whole world over.
【中文译文】:物以类聚,世间皆如此。
● Like father, like son.
【中文译文】:有其父必有其子。
● Like knows like.
【中文译文】:英雄识英雄。
● Like mother, like daughter.
【中文译文】:有其母必有其女。
● Like teacher, like pupil.
【中文译文】:有其师必有其徒。
● Like tree, like fruit.
【中文译文】:有其因必有其果。
● Little boats must keep the shores.
【中文译文】:小船不能航行远。
● Little bodies may have great souls.
【中文译文】:小小的躯体会有伟大的心灵。
● Littel chips light great fires.
【中文译文】:星星之火,可以燎原。
● Little pigeons can carry great messages.
【中文译文】:少年也可以成大事。
● Little pitchers have great (or large) ears.
【中文译文】:小孩子耳朵长。
● Little strokes fell great oaks.
【中文译文】:水滴石穿。
● Little thieves are hanged, but great one's escape.
【中文译文】:窃钩者诛,窃国者侯。
● Little things amuse little minds.
【中文译文】:小人志卑。
● Little wealth, little care.
【中文译文】:财少寡忧。
● Live and learn.
【中文译文】:活到老,学到老。
● Live and let live.
【中文译文】:自己生活,也要让他人生活。
● Live to learn and learn to live.
【中文译文】:生而学之,学而生之。
● Living without an aim is like sailing without a compass.
【中文译文】:生活没有目标,犹如航海没有罗盘。
● Lock the stable door before the steed is stolen.
【中文译文】:马未偷走前,厩门先锁上。
● Loftiest trees most dread the thunder.
【中文译文】:树大招风。
● Long absent, soon forgotten.
【中文译文】:长久不在的人,很快被忘怀。
● Long tarrying takes all the thanks away.
【中文译文】:事情耽搁太久就没有人会感谢了。
● Look at the world through rose-coloured glasses.
【中文译文】:对万事要乐观。
● Look before you leap; see before you go.
【中文译文】:三思而行。
● Lookers-on see more than players.
【中文译文】:旁观者清。
● Lookers-on see most of the games.
【中文译文】:旁观者清。
● Look for a needle in a bundle (or bottle) of hay.
【中文译文】:海底捞月。
● Look not for musk in dog's kennel.
【中文译文】:狗嘴里吐不出象牙。
● Lose not time; be always employed in something useful; cut off all unnecessary actions.
【中文译文】:不要浪费时间,做些有益的事情,停止一切不必要的行动。
● Losers are always in the wrong.
【中文译文】:失败者总是错的。
● Losses make us more cautious.
【中文译文】:损失使人更谨慎。
● Lawsuits consume time, and money, and rest, and friends.
【中文译文】:诉讼将消耗时间、金钱、休息和失去朋友。
● Laugh, and the world laughs with you; weep, and you weep alone.
【中文译文】:你笑,人人陪你笑;你哭,惟独你自哭。
● Love all, trust a few, be false to none.
【中文译文】:要爱一切人,相信少数人,不要负于任何人。
● Love and business teach eloquence.
【中文译文】:爱情和买卖可以培养口才。
● Love and cough cannot be hid.
【中文译文】:爱情和咳嗽是不能掩饰的。
● Love and poverty are hard to hide.
【中文译文】:爱和穷难隐瞒。
● Love asks faith, and faith asks firmness.
【中文译文】:爱情要求忠诚,而忠诚要求坚贞。
● Love begets love.
【中文译文】:爱爱相生。
● Love cannot be forced.
【中文译文】:爱情不强求。
● Love can turn the cottage into a golden palace.
【中文译文】:爱情可使茅屋成为金碧辉煌的宫殿。
● Love comes by looking.
【中文译文】:情人眼里出西施。
● Love does much, money does everything (ormore).
【中文译文】:爱情做许多事,金钱做任何事。
● Love fears no danger.
【中文译文】:爱情不怕危险。
● Love grows with obstacles.
【中文译文】:磨折越多,爱情越深。
● Love is a sweet torment.
【中文译文】:爱情是一种甜蜜的折磨。
● Love is a sweet tyranny, because the lover endures his torment willingly.
【中文译文】:爱情是甜蜜的虐政,情人心甘情愿地受它的折磨。
● Love is blind.
【中文译文】:爱情是盲目的。爱情使人对缺点视而不见。情人眼里出西施。
● Love is full of trouble.
【中文译文】:爱情多烦恼。
● Love is like the moon; when it does not increase it decreases.
【中文译文】:爱情像月亮,不营即亏。
● Love is neither bought nor sold.
【中文译文】:爱情不能买卖。
● Love is never without jealousy.
【中文译文】:爱情莫不忌妒。
● Love is not to be found in the market.
【中文译文】:爱情在市场上是找不到的。